【文型】〜に伴って
台風の接近に伴って風が強くなるでしょう。
台風が接近するのに伴って風が強くなるでしょう。
「に伴って」がわからなくても
台風、接近、風、強く で言いたいことはほぼ理解できるんですよね。
でも、「に伴って」を勉強しなければなりません。
こんなの日常会話で使わないし〜〜〜
そういえば、この前電車の中で女子高生たちが言ってましたよ。
「繊維の燃え方覚えてどうなんの??」
たしかにおっしゃる通り!
でも、大人は知っています。
それでも勉強しておいた方がいいんだよ。
女子高生には答えてあげられないけど、日本語教師としては
きちんと答えを持っておかないといけません。
私はこの日、最低3つはお持ち帰りしてもらおうと考えました。
お持ち帰りポイント① 前件が変化して、後件も変化する
後件は変化する文章にならないといけません。
✖︎女性の社会進出に伴って離婚が多い。
◯女性の社会進出に伴って離婚が増えた。
後件は必ず変化を表す表現がきます。
〜ようになった。
〜てきた。
〜ている。
などなど。それを正しく使えるように練習を繰り返します。
お持ち帰りポイント② ところがどっこい、変化しない使い方がある!
マラソン大会に伴う交通規制のお知らせ。
これ、全件も後件も変化していません。
前件は後件の理由や原因になります。
お知らせの文章でよく使われるので、見た時に理解できるように
例文を提示して、文を理解させる練習をしました。
お持ち帰りポイント③ 同伴の意味でも使っちゃうのだ。
妻を伴いパーティーに出席した。
留学生が使う確率限りなく0に近いですが。
使う、使わないんじゃないんだ!私!と自分を奮い立たせて教えます。
(会話で使わない文型はなぜかモチベーションが上がりません・・・)
これは 例文を提示した時点で「連れて」とすぐに理解してくれました。
これはどんな場面で使うのか、かたい表現だよね。と確認して終了です。
気づいちゃいました?会話やってません。
そうなんです、今回はあえて会話はやってないんです。
だって、おかしいですよね。
A:Bさん、暑いですね。
B:ほんとですね。気温が上がるのに伴ってビールが飲みたくなりますね。
A:そうですね。仕事が終わったら飲みに行きましょうか。
なんて会話はまったくないだろうし。
文作は
「日本語が上達するのに伴い」
「年をとるのに伴い」
で、後件を考えてもらうというのをやりました。
前件後件、完全フリーで作らせたら
とんでもないことになりそうなので。
さて、この判断はあっていたのか???
いつも悩むところです。